Gamasutra - Blogs /blogs/ Karin E Skoog's Blogs Thu, 27 Aug 2015 10:17:25 EDT en-us (Simon Carless) Top 3+ Games of 2013 – Enchanted by Indie Games - by Karin E Skoog Design,Indie My list of the top 3+ games of 2013 (with a runner up included!), beginning with Starbreeze's Brothers and exploring my fascination with the innovative strides taken by indie developers. Tue, 31 Dec 2013 02:15:00 EST Utilizing Player Insight to Generate Multimodal Puzzle Systems - by Karin E Skoog Design,Console/PC Instead of building games upon predestined outcomes, what if developers constructed puzzles to enable the creativity of players, so player insight could be applied to these puzzles, thereby expanding the overall understanding of the surrounding story? Sat, 16 Nov 2013 09:36:00 EST The Regional Differences of Languages and Their Impact on Game Localization: Exploring Spanish Localization across the Americas - by Karin E Skoog Business/Marketing,Console/PC With such enormous variations in Spanish across the Americas, just how are game translators able to account for linguistic differences, maintaining an immersive gameplay experience consistent throughout an entire region? Find out in this article! Sat, 09 Nov 2013 03:13:00 EST The Dangers of Over-Localization - by Karin E Skoog Business/Marketing LAI explores the ways in which over-localization impacts games in the marketplace. Wed, 23 Oct 2013 07:36:00 EDT Art for Life’s Sake: How Culturally-Focused Games Can Transform Overall Consciousness - by Karin E Skoog Design,Console/PC,Indie This article explores the African perspective of art and its use in relation to a specific segment of games currently being developed in emerging markets around the world - culturally-based games. Thu, 05 Sep 2013 03:17:00 EDT Is Google Translate Causing Developers to Revert Back to Mistranslations from the Days of the NES and SNES? - by Karin E Skoog Business/Marketing,Social/Online,Smartphone/Tablet While established studios now dedicate the time & resources necessary to solid translation, tools like Google Translate have given rise to a new sector of poorly translated games – games from indies looking for the “quick-fix" solution to global markets. Tue, 26 Feb 2013 09:55:00 EST