Gamasutra is part of the Informa Tech Division of Informa PLC

This site is operated by a business or businesses owned by Informa PLC and all copyright resides with them. Informa PLC's registered office is 5 Howick Place, London SW1P 1WG. Registered in England and Wales. Number 8860726.


Gamasutra: The Art & Business of Making Gamesspacer
View All     RSS
July 10, 2020
arrowPress Releases







If you enjoy reading this site, you might also want to check out these UBM Tech sites:


 

Damien Yoccoz's Member Blogs

A localization kit is crucial when handing off your indie game for localization. Here’s what to put in it and why it’s key to a successful localization.


Article outline 1 — Anatomy of a great game description (DOs) 2 — Game description mistakes (DON’Ts) 3 — Tips for creative writing


When it comes to costing out game localization, prices vary widely - but so too does the quality of what you get for your money. Here is everything you need to know about what’s available.


There are plenty of free resources available online for indie studios that can’t afford to hire a professional market research team and need some DIY guidance. Follow the guide!


Posted by Damien Yoccoz on Tue, 12 Mar 2019 10:35:00 EDT in Business/Marketing, Design, Programming, Production, Console/PC, Indie
One year after its PC release, Ghost of a Tale is scurrying to PS4 and Xbox One. From early drafts to last-minute font issues, through developing custom tools, Lionel Gallat and Paul Gardner tell you everything about their localization process.


In 2017, Brazil became the worlds 13th biggest gaming market. Localization is the 4th most important criteria for the 66 million gamers in the country.


This is the Number One Question for any indie game studio considering localization, so we thought we'd get some answers from developers who took the leap.


Several gamers willing to turn their passion into a living have reached out to us asking for tips on how to become a game translator. In this article, we will detail the skills and tools you need to get into this peculiar job that is game localization.


If your dreams of glory are made of memesfeaturing your game's crappy localization or if you just want to give the middle finger to those haters leaving bad reviews just because they can't speak English, sit tight and get ready for a hell of a ride!


Game localization always comes with a price, if you want to get maximum downloads and sales with each release. However, not all indie game developers can afford the price tag that comes with professional translation and localization.


[Previous] | [Next]