Gamasutra is part of the Informa Tech Division of Informa PLC

This site is operated by a business or businesses owned by Informa PLC and all copyright resides with them. Informa PLC's registered office is 5 Howick Place, London SW1P 1WG. Registered in England and Wales. Number 8860726.

Gamasutra: The Art & Business of Making Gamesspacer
View All     RSS
June 19, 2019
arrowPress Releases
If you enjoy reading this site, you might also want to check out these UBM Tech sites:

Localization can be hard but fun: Getting  Ace Attorney  into English

Localization can be hard but fun: Getting Ace Attorney into English

December 12, 2014 | By Christian Nutt

"I think [Ace Attorney] is really interesting because the translator has to step up, otherwise it's just not going to work. It's great to have projects like that. They keep you sane."
- Phoenix Wright localizer Alex Smith

In a nifty new interview on USGamer, Bob Mackey talks to Alex Smith, the renowned localization expert who handled the translations of Final Fantasy XII and Valkyria Chronicles -- as well as Phoenix Wright: Ace Attorney, which hit the 3DS this week in remake form.

In the interview, Smith talks about the difficulty of rendering the game's pun-filled script into English -- and how satisfying it was to work on a game with good writing for once.

"My guess would be that half of the jokes were rewrites based on the characters in the scene as opposed to whatever the Japanese was saying. It's not a problem of translating the wordplay because you're not translating it," Smith says.

The full interview is a fun read, and it's up on USGamer now.

Related Jobs

uTest — n/a, California, United States

App Tester
Reality Games
Reality Games — Kraków, Poland

Head of Production
New World Interactive
New World Interactive — Calgary, Alberta, Canada

Head of Production
Ubisoft RedLynx
Ubisoft RedLynx — Helsinki, Finland

Senior Game Designer

Loading Comments

loader image